sexta-feira, 26 de julho de 2013

Vernacular literature

"Although Martinique-born, psychiatrist Franz Fanon (1925-1961) is better known as an Algerian, author of ‘Wretched of the Earth’, writing on the psychopathology of colonialism. In the excerpt from ‘On National Culture’ he severely criticises the “colonized intellectual” who instead of returning to some nostalgic prelapsarian past must use literary talents to galvanize the people who are oppressed now. A poet who responded to this call was Kateb Yacine (1929-1989), of Berber ancestry, who created a powerful Maghrebian vernacular literature for every medium. (...)"

 Norbert Hirschhorn
Texto completo por ser lido aqui.

terça-feira, 23 de julho de 2013

Árabes no Rio de Janeiro – Uma identidade plural

Paulo Gabriel Hilu da Rocha Pinto | Editora Cidade Viva |  Org. MV Serra
Mais informações aqui

"Tendo crescido no círculo da comunidade libanesa do Rio de Janeiro, filha, neta e bisneta de libaneses, frequentando o Clube Monte Líbano e esporadicamente o Clube Sírio e Libanês, levei algum tempo para entender a dimensão da comunidade árabe no meu Estado natal.
Mas ao conhecer o livro “Árabes no Rio de Janeiro – uma identidade plural”, me vi tomada pelo sentimento de orgulho e, ao mesmo tempo, surpresa pelo tamanho, riqueza e multiplicidade da presença das culturas árabes no lugar onde nasci. (...) Paulo Gabriel Hilu, Instituto Light e Editora Cidade Viva nos trazem um panorama inédito da chegada e evolução dos povos árabes no Rio de Janeiro, desvelando sua inserção nos vários segmentos da sociedade fluminense, sua participação na construção de nossa identidade e, sobretudo, mostrando como são sempre ricos o casamento e a convivência de culturas que se querem bem e se respeitam. (...)"
Katia Hakim Chalita

sábado, 13 de julho de 2013

Arabic was the language of French aristocrats Before the Terror

Mu'allaqa

Both the word thunder and the word picnic are of course Arabic.
Indeed, Arabic was the language of French aristocrats
Before the Terror, bad body odor perfumed.
It is the language of the great Robert Frost poems,
Which have the suicide bomber's innocence
Walking safely past the checkpoint into the crowd.


Imru' al-Qais
Poema completo aqui